Tag Archives: computer-aided translation

CAT resolution!

Happy New Year! Do you make new year resolutions? I do. I am deploying a new policy: zero tolerance of procrastination!! And it works. I happily tick items off lists, finish early and have more time to play… or blog, … Continue reading

Posted in Translation | Tagged , , , , , , , , | 1 Comment

Trados or not Trados?

So you’re setting up your translation business, and you have heard all about them fine CAT tools. But which one to choose? I don’t know all the computer-aided translation tools out there, I don’t even know how many there are … Continue reading

Posted in Translation | Tagged , , , , , , , | 2 Comments

CAT tools… Part Deux

If you’re a translator and you don’t have a CAT tool, this is for you. Recently, a fellow translator decided to take her business really seriously and invested in one of the main computer-aided translation tools on the market, Trados … Continue reading

Posted in Translation, translation business | Tagged , , , , , , | 2 Comments

CAT… as in meow?

CAT tools. Brilliant inventions… but what are they exactly? Computer Aided Translation tools are powerful pieces of software that memorize everything you translate. Your translations are saved in what we call a translation memory. If your texts are repetitive (word … Continue reading

Posted in Translation, translation business | Tagged , , , , , | Leave a comment