Category Archives: Translation

CAT tools and PDFs… But what type of PDF?

I don’t know about you, but whatever I translate, I really want to store into one of my translation memories. You never know, what I do today might be very useful tomorrow. Modern CAT tools like Trados Studio and memoQ deal … Continue reading

Posted in Translation | Tagged , , , , , | 1 Comment

Do your homework… and feel good about it!

There you go, how about another new year resolution?! January is not yet over, we’re allowed! What prompted this post? I hear you ask. Well, I’m revising a text about a piece of electronic equipment I’m not entirely familiar with. … Continue reading

Posted in Translation | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

CAT resolution!

Happy New Year! Do you make new year resolutions? I do. I am deploying a new policy: zero tolerance of procrastination!! And it works. I happily tick items off lists, finish early and have more time to play… or blog, … Continue reading

Posted in Translation | Tagged , , , , , , , , | 1 Comment

Trados 2007 vs modern CAT tools

As this entry title suggest, I do not consider Trados 2007 to be a ‘modern’ CAT tool, although it is still widely used, and even sorely missed: just the other day, a fellow translator told me “I hate change, and … Continue reading

Posted in Translation | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

Is your CAT tool compatible with Trados Studio?

There are many reasons why you would choose to buy Trados Studio: You do not want to rule out the possibility of working with SDL Your main clients have it and you want to comply You like the interface You … Continue reading

Posted in Translation | Tagged , , , , , , , , | 3 Comments

Reputation and machine translation

Part 2 – This one is for translators. Recently, I was given a big job to revise. Technical, right up my alley, it should have taken about a day and a half to proofread and perhaps revise a little. The … Continue reading

Posted in Translation | Leave a comment

Machine translation… Care for your reputation?

Part 1 – This one is for all of you, non-translators, potential buyers of translation services… So, you’ve got this marketing or technical material, say in English, and you can’t wait to have it translated into some foreign language. Here … Continue reading

Posted in Translation | Leave a comment