Author Archives: marielucchetta

About marielucchetta

I lead a multiple life! I'm a professional translator with over 30 years of experience, and I'm a licensed lay minister in the Church of England with over 10 years of experience creating and leading worship and prayer writing. So on the one hand, I translate and train translators to use translation software, and on the other, I preach and I do what I can to listen to others and comfort those who hurt or feel lost. My favourite magazine is The Big Issue. My blogs are called e-translation services ltd and Faith Musings.

Specialised networking for translators: a real gold mine

Yesterday’s Open Day at Atlas Translations was a real success I think. Why? Because of all the quality people who came along and made it, in my opinion, the most buzzing and interesting Open Day to date. An Open Day kindly … Continue reading

Posted in translation business | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

Project delivered. Celebration dance?

So you have this really big project, and finally, it’s done, sealed, delivered! Yesssss! Do you celebrate? Do you have a celebration dance? No? Why?! I have one!! Courtesy of Jamiroquai… (This links to a fabulous BBC live performance, by … Continue reading

Posted in translation business | Tagged , , , | Leave a comment

Translators: are we hostages or can we work the market?

Today I picked up this thought-provoking tweet by Isabelle Brucher (@isabrucher): Translators are not translators any more, they are hostages to some maffia industry trying to abuse their freelance status. In 1990 (has it been that long?!) Daniel Gouadec published … Continue reading

Posted in translation business | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

Reputation and machine translation

Part 2 – This one is for translators. Recently, I was given a big job to revise. Technical, right up my alley, it should have taken about a day and a half to proofread and perhaps revise a little. The … Continue reading

Posted in Translation | Leave a comment

Machine translation… Care for your reputation?

Part 1 – This one is for all of you, non-translators, potential buyers of translation services… So, you’ve got this marketing or technical material, say in English, and you can’t wait to have it translated into some foreign language. Here … Continue reading

Posted in Translation | Leave a comment

How do you say LOL in French? And in Hebrew?

Look cool with your French friends! They make you laugh? You’re mdr! That’s ‘mort de rire’ if you’re a man, ‘morte de rire’ if you’re a woman. You basically die of laughter, which is not a bad way to go … Continue reading

Posted in Translation | Tagged , , , | Leave a comment

Trados or not Trados?

So you’re setting up your translation business, and you have heard all about them fine CAT tools. But which one to choose? I don’t know all the computer-aided translation tools out there, I don’t even know how many there are … Continue reading

Posted in Translation | Tagged , , , , , , , | 2 Comments